Таны загварчлалуудыг шалгахад Орчуулагдсан байна.

ОРЧУУЛГЫН ХЭРЭГСЭЛИЙГ АШИГЛАХААС ӨМНӨ ЭНЭ ХУУДСЫГ БҮРЭН УНШААРАЙ.

Орчуулгын хэрэгслийг шинэ хэлээр орчуулах, эсвэл одоо байгаа орчуулгыг засварлахад ашиглаж болно. Аль ч тохиолдолд заавар нь адилхан.

Ерөнхий зааварчилгаа

  1. translation-utility.jar програмыг компьютертаа татаж авах.
  2. PhET вэбсайтад орж, орчуулахыг хүсэж буй загварчлалын JAR файлыг татаж авна (Загварчлалын хуудасны "Download" товчлуур дээр дарна).
  3. translation-utility.jar дээр дараалан товшиж Translation Utility програм ажиллуулаарай.
  4. Загварчлалын JAR файлын бүрэн зам нэрийг оруул.
  5. Option цэснээс орчуулж байгаа хэлээ сонго. Хэрэв таны хэл цэсэнд ороогүй бол холбоо барих phethelp@colorado.edu нь хэрэглэх хэлний код шаардана. Хэрэв та өөрийн хэлний кодоо хүлээн авахдаа CUSTOM-г сонгох цэснээс (цэсний сүүлийн сонголтоос) сонгоод өөрийн гарч ирэх хэлний кодоо гарч ирэх текстэнд оруулна уу.
  6. "Continue" товч дараарай.
  7. Орчуулагдсан тэмдэгт мөрүүдийг текстийн баруун талын баганад оруулаарай.
  8. "Test" товч дарж, орчуулагдсан бичигтэй загварчлалыг ажиллуулна.
  9. "Save" ба "Load" товчлуурыг хэрэглэн орчуулгын ажлаа хадгалах ба сэргээн дуудна.
  10. "Submit to PhET" товч дээр дарснаар таны орчуулгын ажил дуусна. Энэ нь таны орчуулгыг файлд хадгалдаг бөгөөд та PhET-д имэйлээр илгээгддэг. Доорх файлын нэр болон и-мэйл хаягийг тэмдэглэж аваарай.
  11. PhET орчуулгын файлын и-мэйл.

Жишээ Хэрэглэх

Энэ жишээ нь "Устөрөгчийн атомын загвар"-ыг Франц хэл рүү хэрхэн орчуулахыг харуулж байна.

  1. Компьютертаа translation-utility.jar татаж ав.
  2. Тэнд очиж, "Download" дээр дарна. Энэ нь hydrogen-atom_en.jar юм.
  3. translation-utility.jar дээр дараалан дарж Translation Utility эхлүүл.
  4. "Browse" товчлуур дээр дарж, татаж авсан hydrogen-atom.jar байгаа хавтсаас сонгоно.
  5. Хэлний цэснээс "French (fr)" сонгоно.
  6. "Continue" товчлуур дарна.
  7. Текстийн баруун талын багананд Францын орчуулгыг оруулна. Жишээ нь, hydrogen-atom.name хэсэгт "My French Title" гэж оруулна.
  8. "Test"товчлуур дээр дарж, орчуулагдсан бичвэр бүхий загварчлалыг ажиллуулна. Загварчлал эхлэхдээ "My French Title" гэж орчуулагдсан байдлаар харагдах болно.
  9. "Save" товчлуур дээр дарж өөрийн ажлаа файл болгон хадгална. Translation Utility програмыг хааж болох ба "Load" товчлуураар өмнөх файлаа нээнэ.
  10. "Submit to PhET" товчлуур дээр дарна. Таны орчуулга hydrogen-atom-strings_fr.properties гэсэн файл дээр хадгалагдна.
  11. hydrogen-atom-strings_fr.properties файлыг phethelp@colorado.edu и-мэйлд илгээнэ.

Нийтлэг бичвэр

Симуляци дээр гарч байгаа зарим тэмдэгтүүд нь "нийтлэг элемент" -ийн номын сангийн нэг хэсэг юм. Бид эдгээр мөрүүдийг "нийтлэг мөр" гэж нэрлэдэг. Нийтлэг мөрийн жишээнд: "Файл" цэс, "Тусламжийн" цэс, цагийг хянах Play/Түр зогсоох/Алхам товч. Хэрэв та симуляцийг орчуулах үед орчуулгын хэрэгсэл нь нийтлэг мөрүүдийг орчуулах боломжийг танд олгодоггүй.

Нийтлэг мөрүүдийг орчуулахын тулд тусгай JAR файлуудыг өөрийн компьютерт татаж авах хэрэгтэй болно. Java болон Flash загварчлалын хувьд тусдаа JAR файлууд (болон нийтлэг тэмдэгт мөрүүдээс бүрдсэн) байдаг. Java нийтлэг бичвэрийг java-common-strings_en.jar татаж авч орчуулна. Flash нийтлэг бичвэрийг flash-common-strings_en.jar татаж авч орчуулна. Эдгээр JAR файлууд нь орчуулгын хэрэгсэл болгон дууриамал JAR файлынхтай адил аргаар ачаална. Зөвхөн JAR-ыг нэг удаа хөрвүүлэх шаардлагатай бөгөөд таны орчуулгыг бүх симуляцид нэгтгэх болно.

Сэрэмжлүүлэг

  • Орчуулгын хэрэглээнд гарч ирсэн зарим тэмдэгтүүд нь орчуулж байгаа симуляц дээр гарч ирэхгүй байж магадгүй. Энэ нь ижил төстэй симуляци (жишээ нь, Circuit Construction Kit-ийн хувилбарууд) нэг орчуулгын файлыг хуваалцдаг. Хэрвээ хөрвүүлэлтийг орчуулахдаа тэмдэгт мөр гарч ирээгүй бол үүнийг хоосон орхино уу.

Алдааны тайлангууд

Тайланд phethelp@colorado.edu алдаа байна. Захидал дээрээ хувилбарын дугаарыг (гарчгийн зуравсад харуулан) оруулна уу.