Controlla se la simulazione è già tradotta.

PER FAVORE, LEGGI COMPLETAMENTE QUESTA PAGINA PRIMA DI USARE L'UTILITÀ DI TRADUZIONE.

L'utilità di traduzione può essere usata per creare la traduzione in una nuova lingua o per modificare una traduzione esistente. Le istruzioni sono identiche in entrambi i casi.

Istruzioni generali

  1. Scarica translation-utility.jar sul tuo computer.
  2. Vai sul sito PhET e scarica il file JAR della simulazione che intendi tradurre (premi il pulsante "scarica" nella pagina delle simulazioni).
  3. Fai doppio clic sulla translation-utility.jar per avviarla.
  4. Inserisci l'indirizzo completo del file JAR della simulazione.
  5. Dal menu opzioni scegli la lingua da tradurre. Se la tua lingua non è in elenco, contattaci presso phethelp@colorado.edu per richiede un codice personale di lingua. Quando lo ricevi seleziona CUSTOM dal menu "option" (l'ultima del menu) e inserisci il tuo codice personale di lingua nel riquadro che appare.
  6. Premi il pulsante "Continue".
  7. Inserisci le stringhe tradotte nella colonna dei campi di testo più a destra
  8. Premi il pulsante "test" per eseguire la simulazione con la traduzione.
  9. Usa i pulsanti "Save" e "Load" per salvare e caricare il tuo lavoro.
  10. Premi il pulsante "submit to PhET" quando hai finito la traduzione. Questo salverà la tua traduzione in un file, che tu potrai inviare a PhET. Segnati il nome del file e l'indirizzo mail mostrati nella finestra di dialogo.
  11. Invia per Email il file di traduzione a PhET.

Esempi d'uso

Questo esempio mostra come tradurre "Modelli dell'atomo di idrogeno" in francese.

  1. Scarica l'utilità di traduzione sul tuo computer.
  2. Vai qui e clicca il pulsante "Download". Questo avvierà il download di hydrogen-atom_en.jar.
  3. Fai doppio click sull'utilità di traduzione per avviarla.
  4. Premi il pulsante "Browse" e trova hydrogen-atom.jar che hai scaricato.
  5. Selezione "French (fr)" dal menu delle lingue.
  6. Premi il pulsante "Continua"
  7. Inserisci la traduzione in francese nella colonna piu a destra dei campi testo. Per esempio, per hydrogen-atom.name, inserisci "il mio titolo francese"
  8. Premi l pulsante "test" per eseguire la simulazione con le stringhe di testo tradotte. Vedrai la simulazione partire con "Il mio titolo francese" nella finestra d'avvio.
  9. Salva il tuo lavoro su di un file usando il pulsante "Save". Puoi uscire dalla utilità e caricare il file successivamente col pulsante "Load".
  10. Premi il pulsante "Submit to PhET". La tua traduzione sarà salvata in hydrogen-atom-strings_fr.properties.
  11. Invia hydrogen-atom-strings_fr.properties a phethelp@colorado.edu.

Stringhe Comuni

Alcune stringhe che compaiono in una simulazione appartengono ad una libreria di "elementi comuni" che sono usati in tutte le simulazioni PhET. Ci riferiamo a queste stringhe come "common strings". Esempi di stringhe comuni sono: i menu "File" ed "Help", i pulsanti Play/Pause/Step che controllano il timer. Quanto traduci una simulazione, l'utilità di traduzione non permette di tradurre le stringhe comuni.

Per tradurre le stringhe comuni avrai bisogno di scaricare uno speciale file JAR sul tuo computer. Ci sono file JAR separati (e gruppi diversi di stringhe comuni) per simulazioni JAVA e Flash. Per tradurre le stringhe comuni JAVA, scarica java-common-strings_en.jar. Per tradurre le stringhe comuni per Flash, scarica flash-common-strings_en.jar. Carica questi file JAR nell'utilità di traduzione come faresti per una simulazione. Basta tradurre una sola volta ciascun file JAR, per incorporare nelle tue traduzioni tutte le stringhe comuni.

Avvertenze

  • Alcune stringhe che compaiono nell'utilità di traduzione possono non comparire nella simulazione che stai traducendo. questo perché simulazioni simili condividono il file di traduzione (per esempio diverse simulazioni sui circuiti elettrici). Se ti capita, sentiti libero di lasciare il campo in bianco.

Rapporti su errori

Riferisci malfunzionamenti a phethelp@colorado.edu. Ti preghiamo di includere il numero della versione (visibile nella barra del titolo) nel tuo rapporto.