Проверете дали вашата симулација е веќе преведена.

ПРОЧИТАЈТЕ ЈА ОВАА СТРАНА ЦЕЛОСНО ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОГРАМАТА ЗА ПРЕВЕДУВАЊЕ.

Програмата за преведување може да се користи за креирање на превод на нов јазик, или да уредите постоечки превод. Во двата случаи, инструкциите се исти

Општи упатства

  1. Превземете ја translation-utility.jar на вашиот компјутер.
  2. Одете на веб страната на PhET и преземете ја JAR датотеката за симулација која сакате да се преведе (притиснете го копчето "Превземи" на страницата на симулацијата).
  3. Двојно кликнете на translation-utility.jar да ја стартувате програмата за преведување.
  4. Внесете ја целосната патека на JAR фајлот.
  5. Изберете го јазикот на кој ќе преведувате од менито со опции. Ако вашиот јазик не е наведен во менито, контактирајте не phethelp@colorado.edu за да побарате сопствен код на јазик. Кога ќе го добиете сопствениот јазичен код, изберете СОПСТВЕНО од менито со опции (последната опција во менито) и внесете го вашиот сопствен јазичен код во полето за текст што се појавува.
  6. Притиснете го копчето "Продолжи".
  7. Внесете ги преведените стрингови во десната колона.
  8. Притиснете го копчето "Тест" за стартување на симулацијата со преведени стрингови.
  9. Користете ги копчињата "Зачувај" и "Вчитај" за да ја зачувате и да ја вчитате вашата работа.
  10. Притиснете го копчето "Поднеси до PhET" кога ќе завршите со вашите преводи. Ова го зачувува вашиот превод во датотека, која што можете да ја пратите на маил на PhET. Забележете го името на датотеката и и-мејл адреса прикажана во дијалогот.
  11. Испратете го преводот на PhET.

Пример за користење

Овој пример покажува како да се преведе "Модели на водороден атом" на француски.

  1. Преземете ја translation-utility.jar на вашиот компјутер.
  2. Одете овде и притиснетего кпчето "Преземи". Ова ќе го преземе hydrogen-atom_en.jar.
  3. Двоен клик на translation-utility.jar да ја стартувате Програмата за преведување.
  4. Притиснете го копчето "Разгледај" за да го лоцирате hudrogen-atom.jar што сте гo снимиле.
  5. Изберете "француски (fr)" од менито со опции за јазикот.
  6. Притиснете го копчето "Продолжи".
  7. Внесете го францускиот преводи во десната колона на повеќето полиња. На пример, за hydrogen-atom.name, внесете "Мојот француски Наслов".
  8. Притиснете го "тест" копчето за стартување на симулацијата со преведени стрингови. Ќе видите дека симулација започнува со "Моjот француски Наслов"во дијалогот за прогрес.
  9. Зачувајте ја вашата работа во некоја датотека со помош на "Зачувај" копчето. Можете да излезете од Програмата за преведување и да ја вчитате таа датотека подоцна со помош на "Вчитај" копчето.
  10. Притиснете го копчето "Поднеси до PhET". Вашиот превод да биде зачуван во hydrogen-atom-strings_fr.properties.
  11. Испрати го hydrogen-atom-strings_fr.properties на phethelp@colorado.edu.

Заеднички стрингови

Некои стрингови кои се појавуваат во симулација се дел од библиотеката на "заеднички компоненти" кои се користат во сите PhET симулации. Тие се однесуваат на овие стрингови како "заеднички стрингови". Примери на заеднички стрингови вклучуваат: "Датотека" менито, "Помош" менито, Пушти / Пауза / Чекор копчиња што го контролираат часовникот. Кога преведувате симулација, Преведувачката програма не ви дозволуваа да се преведат заедничките стрингови.

Да се преведат заедничките стрингови, ќе треба да симнете посебна JAR датотека на вашиот компјутер. Постојат посебни JAR датотеки (и одделни групи на заеднички стрингови) за симулациите Java и Flash. Да се преведат Јава заеднички стрингови, симнете java-common-strings_en.jar. Да се преведат Флеш заеднички стрингови, симнете flash-common-strings_en.jar. Вчитајте ги овие JAR датотеки во Преведувачката програма на истиот начин на кој што би направиле за симулација на JAR датотеки. Вие само треба да го преведете секој JAR еднаш, а ние ќе го вклучиме Вашиот превод во сите симулации.

Ограничувања

  • Некои од стрингови кои се појавуваат во Преведувачката програма не може да се појават во симулацијата која сте јапреведувале. Ова е поради тоа што слични симулации (на пример, варијанти на коло Изградба комплет) делат еден превод. Ако стрингот не се појави во симулација која сте ја преведувале, слободно оставете го празно.

Извештаи за грешки

Пријавувајте грешки на phethelp@colorado.edu. Ве молиме наведете го бројот на верзијата (прикажано во насловната лента) во вашата кореспонденција.