Simulyatsiyangiz allaqachon tarjima qilingan yoki qilinmaganligini tekshiring.

TARJIMA SERVISIDAN FOYDALANISHDAN OLDIN BU SAHIFANI TO‘LIQ O‘QING.

Tarjima servisidan yangi til uchun tarjima yaratish yoki mavjud tarjimani tahrirlash uchun foydalanish mumkin. Ikkala holatda ham ko‘rsatmalar bir xil.

Umumiy ko‘rsatmalar

  1. translation-utility.jar ni kompyuteringizga yuklab oling.
  2. PhET veb-saytiga o‘ting va tarjima qilmoqchi bo‘lgan simulyatsiya uchun JAR faylini yuklab oling (simulyatsiya sahifasidagi "Yuklab olish" tugmasini bosing).
  3. Tarjima servisini ishga tushirish uchun translation-utility.jar ustiga ikki marta bosing.
  4. Simulyatsiya JAR faylining to‘liq nomini kiriting.
  5. Tanlovlar menyusidan tarjima qilayotgan tilni tanlang. Agar tilingiz menyuda bo‘lmasa, maxsus til kodini so‘rash uchun [email protected] bilan bog‘laning. Maxsus til kodingizni olganingizda, tanlov menyusidan CUSTOM ni tanlang (menyudagi oxirgi variant) va paydo bo‘lgan matn maydoniga maxsus til kodingizni kiriting.
  6. "Davom etish" tugmasini bosing.
  7. Matn maydonlarining oxirgi o‘ng ustuniga tarjima qilingan satrlarni kiriting.
  8. Tarjima qilingan satrlar bilan simulyatsiyani ishga tushirish uchun "Sinab ko‘rish" tugmasini bosing.
  9. Ishingizni saqlash va yuklash uchun “Saqlash” va “Yuklash” tugmalaridan foydalaning.
  10. Tarjimalaringizni tugatgandan so‘ng "PhETga yuborish" tugmasini bosing. Bu sizning tarjimangizni PhETga elektron pochta orqali yuborishingiz mumkin bo‘lgan faylga saqlaydi. Muloqot oynasida ko‘rsatilgan fayl nomi va elektron pochta manziliga eʼtibor bering.
  11. Tarjima faylini PhET ga elektron pochta orqali yuboring.

Foydalanishga misol

Ushbu misol "Vodorod atomining modellari" ni fransuz tiliga qanday tarjima qilishni ko‘rsatadi.

  1. Translation-utility.jar ni kompyuteringizga yuklab oling.
  2. Bu yerga oʻting va “Yuklab olish” tugmasini bosing. Bu hydrogen-atom_en.jar ni yuklab oladi.
  3. Tarjima Servisini ishga tushirish uchun translation-utility.jar ustiga ikki marta bosing.
  4. "Ko‘rib chiqish" tugmasini bosing va yuklab olgan hydrogen-atom.jar faylni toping.
  5. Til parametrlari menyusidan "Fransuzcha (fr)" ni tanlang.
  6. "Davom etish" tugmasini bosing.
  7. Matn maydonlarining oxirgi o‘ng ustuniga fransuzcha tarjimalarni kiriting. Masalan, hydrogen-atom.name uchun "Mening fransuzcha sarlavham" ni kiriting.
  8. Tarjima qilingan satrlar bilan simulyatsiyani ishga tushirish uchun "Sinab ko‘rish" tugmasini bosing. Siz simulyatsiya jarayoni muloqot oynasida "Mening fransuzcha sarlavham" bilan boshlanganini ko‘rasiz.
  9. "Saqlash" tugmasi yordamida ishingizni faylga saqlang. Tarjima Servisidan chiqishingiz va keyinroq “Yuklash” tugmasi yordamida ushbu faylni yuklashingiz mumkin.
  10. "PhETga yuborish" tugmasini bosing. Tarjimalaringiz hydrogen-atom-strings_fr.properties da saqlanadi.
  11. hydrogen-atom-strings_fr.properties ni [email protected] manziliga yuboring.

Umumiy Qatorlar

Simulyatsiyada paydo bo‘ladigan baʼzi qatorlar barcha PhET simulyatsiyalarida ishlatiladigan "umumiy komponentlar" kutubxonasining bir qismidir. Biz bu satrlarni "umumiy satrlar" deb ataymiz. Umumiy satrlarga misollar: "Fayl" menyusi, "Yordam" menyusi, soatni boshqaradigan Ijro etish/Pauza/Qadam tugmalari. Simulyatsiyani tarjima qilayotganingizda, Tarjima Servisi umumiy qatorlarni tarjima qilishga ruxsat bermaydi.

Umumiy satrlarni tarjima qilish uchun kompyuteringizga maxsus JAR fayllarini yuklab olishingiz kerak bo‘ladi. Java va Flash simulyatsiyalari uchun alohida JAR fayllari (va umumiy satrlarning alohida to‘plami) mavjud. Java umumiy satrlarini tarjima qilish uchun java-common-strings_en.jar ni yuklab oling. Flash umumiy satrlarini tarjima qilish uchun flash-common-strings_en.jarni yuklab oling. Ushbu JAR fayllarini Tarjima Servisiga JAR simulyatsiya fayli uchun yuklaganingizdek yuklang. Har bir JARni faqat bir marta tarjima qilishingiz kerak va biz sizning tarjimalaringizni barcha simulyatsiyalarga kiritamiz.

Ogohlantirishlar

  • Tarjima yordam dasturida paydo bo‘ladigan baʼzi qatorlar siz tarjima qilayotgan simulyatsiyada ko‘rinmasligi mumkin. Buning sababi, shunga o‘xshash simulyatsiyalar (masalan, Sxema Qurish To‘plami variantlari) bitta tarjima faylini baham ko‘radi. Agar siz tarjima qilayotgan simulyatsiyada satr ko‘rinmasa, uni bo‘sh qoldiring.

Xatoliklar Haqida Xabar Berish

Xatoliklar haqida [email protected] ga xabar bering. Iltimos, yozishmalaringizda versiya raqamini (sarlavha satrida ko‘rsatilgan) kiriting