Sjekk om din simulering allerede er oversatt.

VENNLIGST LES HELE DENNE SIDEN FØR DU BRUKER OVERSETTELSESVERKTØYET.

Oversettelsesverktøyet kan brukes for å lage oversettelser til et nytt språk, eller for å redigere en eksisterende oversettelse. I begge tilfeller er instruksjonene de samme.

Generelle instruksjoner

  1. Last ned translation-utility.jar til din datamaskin.
  2. Gå til PhET-nettstedet og last ned JAR-fila for simuleringen som du vil oversette (klikk "Last ned"-knappen på nettsiden for simuleringen).
  3. Dobbeltklikk på translation-utility.jar for å starte oversettelsesverktøyet.
  4. Legg inn full mappesti for simuleringens JAR-fil.
  5. Velg språket du vil oversette fra valg-menyen ("option"). Hvis språket ditt ikke listes opp i menyen, kontakt [email protected] for å be om en tilpasset språkkode. Når du mottar den tilpassede språkkoden, velg TILPASSET ("CUSTOM") fra valg-menyen (det siste valget i menyen) og legg inn den tilpassede språkkoden i tekstboksen som vises.
  6. Trykk "Continue"-knappen.
  7. Skriv inn den oversatte teksten i tekstfeltene som står i kolonnen til høyre.
  8. Trykk "Test"-knappen for å kjøre simuleringen med den oversatte teksten.
  9. Bruk "Save"- og "Load"-knapper for å lagre og laste inn arbeidet ditt.
  10. Trykk "Submit to PhET"-knappen når du er ferdig med oversettelsen din. Dette lagrer oversettelsen din til en fil som du kan sende med e-post til PhET. Noter deg filnavnet og e-postadressen som vises i dialogboksen.
  11. Send oversettelsesfilen til PhET.

Eksempel på bruk

Dette eksemplet viser hvordan man oversetter "Models of the Hydrogen Atom" til fransk.

  1. Last ned translation-utility.jar til din datamaskin.
  2. hit og klikk "Last ned"-knappen. Dette vil laste ned hydrogen-atom_en.jar.
  3. Dobbeltklikk på translation-utility.jar for å starte oversettelsesverktøyet.
  4. Trykk "Browse"-knappen og finn fila hydrogen-atom.jar som du lastet ned.
  5. Velg "French (fr)" fra språkvalget i alternativ-menyen.
  6. Trykk "Continue"-knappen.
  7. Legg inn franske oversettelser i tekstfeltene i høyre kolonne. Eksempel: fyll inn "Min franske overskrift" i hydrogen-atom.name.
  8. Trykk "Test"-knappen for å kjøre simuleringen med de oversatte tekststrengene. Du vil se at simuleringen starter med "Min franske tittel" i dialogboksen som viser framdrift.
  9. Lagre arbeidet ditt til en fil ved å bruke "Save"-knappen. Du kan avslutte oversettelsesverktøyet og laste inn filen senere ved å bruke "Load"-knappen.
  10. Trykk "Submit to PhET"-knappen. Oversettelsen din vil bli lagret i hydrogen-atom-strings_fr.properties.
  11. Send hydrogen-atom-strings_fr.properties med e-post til [email protected].

Felles tekststrenger

Noen av tekststrengene som vises i en simulering er en del av et fellesbibliotek som brukes i alle PhET-simuleringene. Vi bruker begrepet "felles tekststrenger" når vi refererer til disse. Eksempel på felles tekststrenger inkluderer "Fil"-menyen, "Hjelp"-menyen og Start/Stopp/Steg-knappene. Når du oversetter en simulering kan du ikke oversette disse felles tekststrengene i oversettelsesverktøyet.

For å oversette felles tekststrenger må du laste ned noen spesielle JAR-filer til din datamaskin. Det er ulike JAR-filer (og ulike sett med felles tekststrenger) for Java- og Flash-simuleringer. For å oversette felles Java-tekststrenger, last ned java-common-strings_en.jar. For å oversette felles Flash-tekststrenger, last ned flash-common-strings_en.jar. Last disse JAR-filene inn i oversettelsesverktøyet på samme måte som du gjør med en JAR-fil for en simulering. Du trenger bare å oversette hver JAR-fil med felles tekststrenger én gang, vi vil inkludere oversettelsene inn i alle simuleringene.

Advarsler

  • Det kan hende at noen av tekststrengene som vises i oversettelsesverktøyet ikke vises i simuleringen du oversetter. Dette er fordi liknende simuleringer (for eksempel varianter av Circuit Construction Kit) deler samme oversettelsesfil. Om en tekststreng ikke vises i simuleringen du oversetter, kan du la den være tom.

Feilrapportering

Send feilrapporter til [email protected]. Vennligst inkluder versjonsnummer (vises i tittelfeltet) i din korrespondanse.